In this great future – part 2
A while ago I wrote about difficult times in the recent history of Peru, borrowing words from Bob Marley “in this great future, you can’t forget your past…”
The same is true for Belgium, where we are currently spending the holidays with my family. Life wasn’t always easy here either. Take a look at the main square in my town, nice and picturesque in the snow…
There’s a cute gazebo in the middle of the main square, where we were being all touristy…
But take a closer look… the gazebo is built on top of a World War 2 era bombshelter, the red door is the original entrance. When we were kids we’d go inside and play, although it often had standing water inside. It’s not the only bombshelter in town, there are several more scattered around.
In Peru there are so many young people that a middle-age white guy like myself is positively ancient, not many people are around with any recollection of World War 2, but in Europe there are still many people who remember WW2. My grandmother used to tell us about how they slept in a home-made shelter they dug in the backyard, my grandfather was in the the Belgian army at the beginning of the war. My other grandparents had a farm and would secretly help people with food when the rations weren’t sufficient.
“in this great future, you can’t forget your past…”
Un rato
It is said the very first word of Spanish you’ll ever learn is “mañana”, which literally means “tomorrow” but in real life Latin cultures usually means something like “some day in the future, possibly”.
When I was a kid, my parents built a small vacation home in Spain. At our first visit, my dad went to buy some stones to finish the patio. The stones were supposed to be delivered “mañana”. So when no truck showed up the next day, my dad rode his bicycle in town to inquire… only to be told kindly “mañana”. This happened again the next day, and the next day, and it became a ritual for the entire 7 days of our stay, until the last day of our vacation when day my dad agreed to have the stones delivered some 6 months down the road when we’d be making another, longer trip to Spain. The entire time my family of course took the Spanish contractor at face value, thinking “mañana” actually meant the same thing as “tomorrow”, or “morgen” in Dutch.
Here in Peru the word “mañana” has an equally dubious meaning, and I’ve learned another one just like it: “un rato”, which literally means “a moment” or “a minute”. But nothing could be further from the truth. When someone in Peru tells me “un rato”, it pretty much means “nothing is going to happen for at least 45 minutes”.
In fact, when the baby starts to fuss because she’s hungry and Patricia says “un rato”, I’ve learned I can put in a pirated Led Zeppelin DVD to keep the baby entertained and distracted and pretty much make it through half the DVD before the “rato” is finally over. Hey, rock and roll beats walking around with a crying baby for 45 minutes
Gotta go now, in un rato we’re going to eat dinner…
Halloween in Cusco
A few pictures of Halloween at the Plaza de Armas in Cusco, Peru:
Now I have to admit, I used to not like Halloween, thought it was a good day to lock the doors, turn the lights off and let the dogs out. But that was long ago, now Halloween is one of my favorite holidays.
I don’t think Halloween is as big an event in Peru as in the US. In regular neighborhoods, you don’t see many kids dressed up, and in typical Peruvian fashion (better later than earlier) most kids are buying masks in the afternoon on Oct 31 – not like in the States where Wal-Mart is full of Halloween costumes for the entire month of October.
We went to the Plaza de Armas last night to check out the crowd and hand out candy. Peruvian kids don’t really go “trick-or-treating” like in the US, they just sort of walk up to you with a little plastic pumpkin and say “Halloween”. Patricia had warned me that we’d be mobbed as soon as kids noticed we had candy, and sure enough, we practically got run over by happy little ones, and sometimes their moms as well. One kid tried to come back a few times, and when Patricia noticed he said “that wasn’t me, that was my twin”. One day I’ll do a post on little white lies in Peru, they’re out of control at times and usually so obvious it’s plain funny.
Anyway, got of on a tangent… For those of you who get into folk legends, some Belgian scholars believe the origin of Halloween has to do with a Dutch folk song, Lied van Heer Halewijn
“Heer Halewyn zong een liedekyn,
Al wie dat hoorde wou by hem zyn.
En dat vernam een koningskind,
Die was zoo schoon en zoo bemind.
Zy ging al voor haer vader staen:
“Och vader, mag ik naer Halewyn gaen?”
“Och neen gy, dochter, neen gy niet!
Die derwaert gaen en keeren niet
…”
Find the complete lyrics here. But if you’re looking at me to sing the song, you’ll need to wait until I’m seriously inebriated
Quechua girl names
The most popular post on this blog remains “Looking for names of Inca princesses”, which I wrote when we first found out our baby was going to be a girl. We had already picked Brianna for the first name, but I wanted a native or Quechua name as well.
Since then I’ve learned a lot about Quechua girl names. My students made me a list of Quechua names:
- Urpi (Dove)
- Illary (Rainbow)
- Tica (Flower)
- Saywa
- Illa
- Killa
- K’antu (the national flower of Peru)
- Kusi
- Mayu
Probably the most common Quechua girl name I’ve heard here in Cusco is Chaska. If you like names of famous people, you can choose Q’orianka, after Peruvian-American actress Q’orianka Kilcher. Site friend Amazilia posted this link to Quechua names in the comments of my “Looking for names of Inca princesses” post.
Patricia wanted to pick a unique name though, and found Nayaraq on this list of Quechua names. So we settled on “Brianna Nayaraq”.
Nayaraq means “who has many desires”. I hope she will grow up with the desire to make Peru an even better place.
I’m very happy we picked a name that will remind our daughter of her heritage as well as the great history and culture of Peru. Of course we also like the way it sounds, plus we can use “Naya” or “Yara” for a nickname


















